Here is another Pacific Cool song that came up on Jay’s playlist this weekend when we were getting ready to go to Port Orchard to visit his family. I always sing along to the chorus whenever it plays, and decided it was time to put this on the blog! It’s another song with a nice tune about something sad (getting clear signals from someone that they don’t want to be with you anymore, but they won’t be honest with you and end things). Here are Chamorro lyrics and an English translation for the song Hu Faisen Hao by Pacific Cool. Happy listening!
Chamoru | English |
---|---|
Hu faisen hao para ta famokkat gi chalan | I asked you to walk on the road (together) |
Lao hågu mamåhlao | But you are the one who is ashamed |
Håfa neni na taiguini? | Why, baby, is it like this? |
Ti ya-mu na ta mali’e’ | You don’t like for us to be seen |
Hu mantieni i kannai-mu | I held your hand |
Lao un hålla, un na’suha gi kannai-hu | But you pulled it away, you removed it from my hand |
Ai hu tungo’ ha’ na ya-mu yu’ | Oh, I do know that you like me |
Lao guaha mås ki guahu | But there is someone (you like) more than me |
Lao håfa neni nai na taiguenao hao? | But why, baby, are you that way? |
Buente ti ya-mu yu’ esta na átungo’-mu | You probably already don’t like me as your boyfriend |
Lao na’tungo’ yu’ ya mungnga’ na ti bai hu tungo’ | But let me know and don’t make it so that I will not know |
[dåndan] | [music] |
Lao håfa neni nai na taiguenao hao? | But why, baby, are you that way? |
Buente ti ya-mu yu’ esta na átungo’-mu | You probably already don’t like me as your boyfriend |
Lao na’tungo’ yu’ ya mungnga’ na ti bai hu tungo’ | But let me know and don’t make it so that I will not know |
Hu faisen hao para ta famokkat gi chalan | I asked you to walk on the road (together) |
Lao hågu mamåhlao | But you are the one who is ashamed |
Håfa neni na taiguini | Why, baby, is it like this |
Ti ya-mu na ta mali’e’ | You don’t like for us to be seen |
Lao håfa neni nai na taiguenao hao? | But why, baby, are you that way? |
Buente ti ya-mu yu’ esta na átungo’-mu | You probably already don’t like me as your boyfriend |
Lao na’tungo’ yu’ ya mungnga’ na ti bai hu tungo’ | But let me know and don’t make it so that I will not know |
Lao håfa neni nai na taiguenao hao? | But why, baby, are you that way? |
Buente ti ya-mu yu’ esta na átungo’-mu | You probably already don’t like me as your boyfriend |
Lao na’tungo’ yu’ ya mungnga’ na ti bai hu tungo’ | But let me know and don’t make it so that I will not know |
Buente ti ya-mu yu’ esta na átungo’-mu | You probably already don’t like me as your boyfriend |
Lao na’tungo’ yu’ ya mungnga’ na ti bai hu tungo’ | But let me know and don’t make it so that I will not know |